Tłumaczenia utworów
- Bartini
- Posty: 2233
- Rejestracja: 18 gru 2004 19:15
- Lokalizacja: Wrocław
-
Kontakt
Strona WWW
- _precious_
- Posty: 3316
- Rejestracja: 27 wrz 2005 23:40
- Ulubiony utwór: Barrel of a Gun
Dla mnie Depeche Mode to przede wszystkim muza , ale bez tekstów wszystko jest takie powierzchowne , dopiro zagłebienie się w tekst pozwala mi wpełni rozkoszować się nagraniem . Chć w co niektórych nagraniach tego tekstu wolał bym nie rozumieć .
- Dark Fate
- Posty: 80
- Rejestracja: 17 gru 2005 17:05
jezeli chce sie dobrze rozumiec teksty, trzeba po prostu dobrze znac angielski! kazde tlumaczenie to interpretacja lepszych lub gorszych tlumaczy!
Jak zacząłem czytać niektóre tłumaczenia w necie to aż mi się płakać zachciało jak zobaczyłem tyle błędów. Kto to do jasnej cholery tłumaczy?
tłumaczenia na depechemode.pl przeglądałam no i... w ogóle sporo jest tekstów nieprzetłumaczonych, a tłumaczenia... są do
(ciąg dalszy tego powyżej) ...tłumaczenia... są dosc subiektywne...
sama też tłumaczyłam parę tekstów, co mnie wkurza w moich tłumaczeniach, to to, że zawsze, chocbym sie nie wiem jak starała, tłumaczę słowa zawsze bardzo dosłownie i bez polotu...
eee, slick, to ja też bym poprosiła o te tłumaczenia mój e-mail: [email protected]
zresztą jak się zna angielski na tyle dobrze, że można nawet w miarę ogólnie zrozumieć, a ponadto ma się taki inteligentny wynalazek jak słownik, to żadne tłumaczenia nie sa potrzebne... chociaz czasem jest tak, ze nawet jak niby rozumiem tekst, to w pełni trafia on do mnie dopiero wtedy jak przeczytam sobie polską wersję, nawet mojego własnego skromnego autorstwa...
w ogóle to zawsze jest kiepska sprawa z tymi tłumaczeniami. bo oryginalna wersja i tak jest zawsze najlepsza, a żadne tłumaczenie w pełni nie oddaje jej dokładnego znaczenia...
podpisano: ester, wielbicielka tekstow oryginalnych...
sama też tłumaczyłam parę tekstów, co mnie wkurza w moich tłumaczeniach, to to, że zawsze, chocbym sie nie wiem jak starała, tłumaczę słowa zawsze bardzo dosłownie i bez polotu...
eee, slick, to ja też bym poprosiła o te tłumaczenia mój e-mail: [email protected]
zresztą jak się zna angielski na tyle dobrze, że można nawet w miarę ogólnie zrozumieć, a ponadto ma się taki inteligentny wynalazek jak słownik, to żadne tłumaczenia nie sa potrzebne... chociaz czasem jest tak, ze nawet jak niby rozumiem tekst, to w pełni trafia on do mnie dopiero wtedy jak przeczytam sobie polską wersję, nawet mojego własnego skromnego autorstwa...
w ogóle to zawsze jest kiepska sprawa z tymi tłumaczeniami. bo oryginalna wersja i tak jest zawsze najlepsza, a żadne tłumaczenie w pełni nie oddaje jej dokładnego znaczenia...
podpisano: ester, wielbicielka tekstow oryginalnych...
- slick
- Posty: 6732
- Rejestracja: 15 lis 2004 17:36
- Ulubiony utwór: Everything Counts
- Lokalizacja: Warszawa
-
Kontakt
Strona WWW Twitter YouTube
Co do tlumaczen to zapraszam wszystkich na: http://depechemodeforum.pl/teksty.html
Jeszcze nie ma kompletu opublikowanego ale juz wszystko jest przetlumaczone. Moze te tlumaczenia wam sie spodobaja. Na poczatek probka na litere "A".
Jeszcze nie ma kompletu opublikowanego ale juz wszystko jest przetlumaczone. Moze te tlumaczenia wam sie spodobaja. Na poczatek probka na litere "A".
Hej, jeśli masz problemy z logowaniem na forum to spróbuj z przypomnieniem hasła. Jeśli to nie pomaga, skontaktuj się ze mną. Postaram Ci się pomóc.
- TRUE LADY
- Posty: 43
- Rejestracja: 06 cze 2006 18:37
- Ulubiony utwór: Rush
Tutaj http://www.songmeanings.net/artist.php?aid=330 znajdziecie stronę z tekstami Depeche Mode oraz ich interpretacje napisane przez fanów.
- stripped
- Posty: 11326
- Rejestracja: 09 wrz 2006 17:01
- Ulubiony utwór: hajerlow
ja uwazam ze teksty sa rownie wazne jak muzyka Depeszow, gdybym nie zaglebial sie w tresc utworow wielu z nich nie sluchalbym pewnie do dzis, chociazby A Question Of Lust ktorego od poczatku nie lubilem, i uwazalem za zbyt delikatny, nabral barw dopiero tego lata gdy w koncu zerknalem do tekstu, i zrozumialem dlaczego zostal singlem
"Murzyn wielkim wezyrem był i jest" - munlup
- _precious_
- Posty: 3316
- Rejestracja: 27 wrz 2005 23:40
- Ulubiony utwór: Barrel of a Gun
No widzisz , a u mnie całkiem na odwrót jak nie zerknołem do tekstu było o.k , ale już po zerknięciu , znacznie , ale to znacznie gorzej
- stripped
- Posty: 11326
- Rejestracja: 09 wrz 2006 17:01
- Ulubiony utwór: hajerlow
jak to mozliwe? jak mozesz w ogole podwazac umiejetnosci Marta???
"Murzyn wielkim wezyrem był i jest" - munlup
- obi
- Posty: 1222
- Rejestracja: 19 paź 2006 12:09
- Ulubiony utwór: Halo
- Lokalizacja: EU
-
Kontakt
Strona WWW
Czasami tak bywa, tekst psuje odbiór kawałka, który juz sie zna od jakiegos czasu. No, ale jest jeszcze kwestia czy zrozumiales tekst zgodnie z intencją autora ;]_precious_ pisze:No widzisz , a u mnie całkiem na odwrót jak nie zerknołem do tekstu było o.k , ale już po zerknięciu , znacznie , ale to znacznie gorzej
- _precious_
- Posty: 3316
- Rejestracja: 27 wrz 2005 23:40
- Ulubiony utwór: Barrel of a Gun
Myśle, że autor jest najbardziej dumny gdy jego tekst każdy odbiera na swój sposób.
- obi
- Posty: 1222
- Rejestracja: 19 paź 2006 12:09
- Ulubiony utwór: Halo
- Lokalizacja: EU
-
Kontakt
Strona WWW
a jakies przyklady pamietasz ? u mnie bywalo roznie, jak bylem maly to czasami zupelnie na szage sobie rozumialem niektore piosenki/teksty DM
- _precious_
- Posty: 3316
- Rejestracja: 27 wrz 2005 23:40
- Ulubiony utwór: Barrel of a Gun
Mając czternaście lat ( było to dawno dawno temu ) za diabła nie mogłem strawić "Pipeline" (chodzi mi o tekst ) jak można było napisać piosenke o budowaniu rurociągu , ale gdy umysł troche dojżał takie głupie pytania już się więcej nie pojawiały
- obi
- Posty: 1222
- Rejestracja: 19 paź 2006 12:09
- Ulubiony utwór: Halo
- Lokalizacja: EU
-
Kontakt
Strona WWW
Heh No, ja tez majac 14 lat sobie spiewalem "master and servant" nie majac zielonego pojecia co tam sobie nucę
- olz
- Posty: 2634
- Rejestracja: 23 sie 2005 16:59
- Ulubiony utwór: in your room
- Lokalizacja: fascination street.
Las rak, las rak widze
I want your touches to scar me so I'll know where you've been
- _precious_
- Posty: 3316
- Rejestracja: 27 wrz 2005 23:40
- Ulubiony utwór: Barrel of a Gun
No ja tam na swój sposób sobie jakos przetłumacze choć i tak później wszystko okaże się nie tak , ale co tam
- Depecha
- Posty: 209
- Rejestracja: 30 lis 2006 21:12
- Lokalizacja: Jelenia Góra
-
Kontakt
Strona WWW
I ja również Ładnie na półce wyglądaDMartyna pisze:Najlpiej uzbierać 30złociszy i kupić sobie książeczke!(tak jak ja to zrobiłam)
- EveS
- Posty: 1734
- Rejestracja: 05 kwie 2005 16:10
- Ulubiony utwór: Never Let Me Down Again
- Lokalizacja: EZG
Na łykend będą tłumaczenia Piszę to teraz, bo dopiero zobaczyłam te posty